♪目っと目で、通じ合う〜

池田信夫 blog 目は口ほどにものをいう?

「ASCIIコードで感情をあらわす記号をemoticonと呼ぶが、日本では(^_^)とか(;_;)のように目の表情であらわすのに対して、アメリカでは:-)とか:-(のように口の表情であらわす」
「日本では目の表情に、アメリカでは口の表情に注目して感情を判断することがわかった」そうな。
ためになるね。

ただし、コメント欄を見ていると否定的な意見もちらほら。
英語キーボードと漢字表現可能なテキストの違いではないでしょうか」というのも納得。
AAについて言えば、漢字表現の視覚的な成り立ちと英語表記の発音表現の違いも多いに関係しそうだが。